您好,欢迎来到零久娱乐。
搜索
您的当前位置:首页华清宫三首·其一译文是什么

华清宫三首·其一译文是什么

来源:零久娱乐


《华清宫三首·其一》崔橹译文:盘旋的山中小道杂草丛生,再也没有当年皇帝来时御辇上鸾铃的鸣响。被高入云端的树木笼罩起来的皇宫依然一片碧绿,但寒气袭人。多情明月, 自去自来。玉阑纵存, 已经无人玩赏。

《华清宫三首·其一》译文:盘旋的山中小道杂草丛生,再也没有当年皇帝来时御辇上鸾铃的鸣响。被高入云端的树木笼罩起来的皇宫依然一片碧绿,但寒气袭人。多情明月, 自去自来。玉阑纵存, 已经无人玩赏。作者:崔橹。年代:唐代。

我们为您从以下几个方面提供华清宫三首·其一的详细介绍:

一、《华清宫三首·其一》的全文 点此查看《华清宫三首·其一》的详细内容

草遮回磴绝鸣鸾,云树深深碧殿寒。

明月自来还自去,更无人倚玉阑干。

二、译文

草遮回磴绝鸣鸾,云树深深碧殿寒。

盘旋的山中小道杂草丛生,再也没有当年皇帝来时御辇上鸾铃的鸣响。被高入云端的树木笼罩起来的皇宫依然一片碧绿,但寒气袭人。

明月自来还自去,更无人倚玉阑干。

多情明月, 自去自来。玉阑纵存, 已经无人玩赏。

三、注解

回磴:盘旋的登山石径。

鸣鸾:即鸣銮。銮声似鸾鸟之鸣,因称。

阑干:栏杆。

四、赏析

写天宝之乱以后华清宫的荒凉景色,而其作意则在于缅怀唐帝国先朝的隆盛,感叹现在的衰败,有很浓重的感伤情绪。 前一首起句写骊山磴道。用石头修得非常工致整齐的回环磴道,也就是当日皇帝来时乘坐御辇经过的地方。御辇既不重来,辇上鸾铃的鸣声也就绝响了。鸣鸾既经绝响,磴道自然也就荒草丛生。次句写山中宫殿。皇帝不来,宫殿当然空着。树木长得更高了,高入云端,故称“云树”,更茂密了,故曰“深深”。被这深深云树包围起来的皇宫,虽然在花卉林木掩映之下,依然呈现一片碧绿,也许还更碧绿了,但由于空着,就充满了寒冷的气氛。只这一“寒”字,就把宫中富贵繁华,珠歌翠舞,锦衣玉食一扫而空。后半转入夜景,写人事更变之后,多情明月,虽然依旧出没其间,但空山寒殿,已经无人玩赏。传说唐玄宗和杨贵妃在天宝十载(751)七月七日夜半在骊山盟誓,“愿世世为夫妇”。诗人想象他们一定也曾如同元稹在《连昌宫词》中所写的“上皇(玄宗)正在望仙楼,太真(杨妃)同凭阑干立”一样,在月光之下,共倚玉石阑干,但现在却只余明月,自去自来,而先帝贵妃,俱归寂寞,玉阑纵存,却更无人倚了。

五、《华清宫三首·其一》崔橹其他诗词

《华清宫三首》《岸梅》《临川见新柳》《春晚泊船江村》《残莲花(后首一作诗)》

相同朝代的诗歌

《三姑石》《暖翠》《赠别徐侃》《幽恨诗》《题贾岛墓》《天台禅院联句》《长恨歌》《忆江南》《钱塘湖春行》《暮江吟》

点此查看更多关于华清宫三首·其一的详细信息

Copyright © 2019- nj9.com.cn 版权所有

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务